Nedelja, 7. april 2024
Utrinki z delavnice prevajanja dramskih besedil Imeti svoje besede – in jih deliti
Vabljeni k ogledu fotogalerije
Kdo je pravzaprav lastnik besed? Ko avtorji in avtorice pišejo svoja besedila, je na to vprašanje razmeroma enostavno odgovoriti. Težje je, če so besedila prevedena v drug jezik ali se med prevajanjem preoblikujejo. Kdo je avtor besedila? Kdo mora utemeljevati izbiro izraza? Projekt Imeti svoje besede – in jih deliti (To own your own words – and share it) je namenjen preizpraševanju prevajanja in priredbe dramskih besedil do te mere, da je na koncu lahko edini odgovor: besede si lastimo skupaj. Pišemo v transnacionalnem mnoštvu. Prvi del mednarodne prevajalske delavnice je potekal na Tednu slovenske drame, drugi pa na festivalu Dramatikerinnen v Gradcu. Delavnica je plod sodelovanja med uniT, Združenjem dramskih umetnikov Slovenije in Hišo Klajn. Delavnico podpira Alps Adriatic Alliance.
Vabljeni k ogledu fotogalerije
Foto: Maša Pirc